Все ли вы знаете о детских сказках?

12 января 2013 года исполнилось 385 лет со дня рождения Шарля Перро. «Красная шапочка», «Золушка», «Спящая красавица», «Мальчик-с-пальчик» — конечно, Перро не сочинял эти сказки сам, придворный поэт лишь немного облагородил бродячие народные сюжеты. Вовсе не преназначенные для шаткой детской психики, они передавались из уст в уста все Средневековье (время, как мы помним, не самое жизнерадостное) и даже были заботливо записаны итальянцем Джамбаттистой Базиле в сборнике «Сказка сказок» (или «Пентамерон»).

После Шарля Перро эстафету по переделке «исходников» переняли братья Якоб и Вильгельм Гримм, затем Гофман, Андерсен и Пушкин, который «наше литературное всё». Долго ли, коротко — дошло дело и до студии Уолта Диснея. Так уж случилось, что именно с диснеевской версией старинных сюжетов мы знакомы лучше всего. И кто знает, кем бы мы выросли, если бы вместо этой «ванильной ереси» нас знакомили с оригиналами.

 

Красная шапочка

Рассказывая детям историю о милой девочке, которая несет пирожки своей больной бабушке, и о волке с большими глазами, ушами и зубами, мало кто может предположить, что во времена Шарля Перро и его «Сказок матушки Гусыни» она имела сексуальный подтекст и даже заключалась моралите, наставлявшей юных девиц опасаться соблазнителей.

В оригинале волк не съедал бабушку — он готовил из ее тела угощение для Красной Шаперон («Шапочкой» героиню прозвали позже, а мсье Перро подчеркивал, что носила она именно шаперон – накидку с капюшоном, вышедшую на тот момент из моды в городе, но еще вполне ходовую в сельской местности).

></p>
<p>© Фото Public Domain<br />Французский писатель-сказочник Шарль Перро</p>
<p>Пока девочка запивает свой обед – нет, не кьянти, а напитком из бабушкиной же крови – ее пытается предупредить кошка, но переодетый волк метко бросает в кошку деревянными башмаками и убивает. Такое поведение «бабушки» Шапочку не настораживает, как, впрочем, и предложение раздеться догола, бросить одежду в огонь и разделить со старушкой ложе. В кровати Шаперон начинает интересоваться, почему у бабушки такие широкие плечи и волосатое тело. И только замечания о больших зубах переодетый волк уже выдерживает –  вместо изначально задуманного совращения он просто съедает девочку живьем. Конец.</p>
<p>С другой стороны, даже «лайт-версия» сказки (без каннибализма и сцен «ню» — то есть максимум на «12+») в русском переводе заканчивается эдаким нуаром напополам с театром абсурда:<br />Из волчьего живота тотчас вылезли Бабушка с Красной Шапочкой, живые и здоровые. Они зарыли волка в лесу и пригласили дровосеков на чай. К чаю были поданы вкусные пирожки со свежевзбитым маслом.</p>
<p><strong><br /></strong></p>
<p><strong>Спящая красавица</strong><br />Тетушка Флора, тетушка Фауна и тетушка Мэривеза залились бы горькими слезами над исходной версией истории про дочку короля, уснувшую на сто лет.</p>
<p><img decoding=«метод Хаймлиха».

Однако хеппи-энд не был бы полным без посрамления злой мачехи – ее заставляют плясать на свадьбе в раскаленных железных башмаках, после чего колдунья умирает. А ведь и вовсе не хотела идти на бракосочетание, «но не было ей покоя – хотелось ей пойти и посмотреть на молодую королеву». Словом, шопинг и любопытство, оба вопреки здравому смыслу – и очень женская сказка в оригинале.


Золотая рыбка
Пушкинская «Сказка о рыбаке и рыбке» про «дурачину», «простофилю», столбовую дворянку и разбитое корыто уходит корнями в балтийские предания о волшебной камбале, а на ветвях ее висит сказка «О рыбаке и его жене» братьев Гримм.

></p>
<p>© Fotolia/Visions-AD</p>
<p>Рыбак</p>
<p>Главная героиня по имени Ильзебиль там не такая уж и старуха, а золотая рыбка – не такая уж золотая, и вообще камбала, и вообще заколдованный принц. По просьбе бедного рыбака он посылает его «второй половине» сначала «жилище получше», потом каменный замок, потом королевский титул, титул кайзера (императрицы) и даже делает Ильзебиль «римской папой». И только после желания стать самим Господом Богом супруга рыбака остается ни с чем.</p>
<p>Согласитесь, после этого запросы нашей старухи – от корыта до статуса Владычицы Морской – кажутся еще весьма приемлемыми.</p>
<p><strong><br />Мальчик-с-пальчик</strong></p>
<p>Похождения <a href=мальчика-с-пальчик были основой для сказок в Европе, России, добрались и до Страны восходящего солнца. Там малыша звали Иссумбоси и был он маленьким самураем с мечом из швейной иглы.

 

Наш же, восточнославянский вариант особенно оригинально трактует появление на свет мальчика-с-пальчик – пожилая бездетная женщина отрубает себе большой палец, когда рубит капусту. Особо не печалится, заворачивает палец в тряпку и кладет на лавку – и вскоре обнаруживает в тряпке крошечного младенца.

Впрочем, на этом «чернуха» заканчивается и разворачиваются социально-бытовые зарисовки, где все богатые остаются с носом, а бедные – с барышом и «пальчиком».

 

></p>
<p>© Фото Thijs Kinkhorst<br />Почтовый ящик с фигуркой сказочного героя «Мальчик-с-пальчик» в Эфтелинге</p>
<p> </p>
<p>Версия Шарля Перро тоже не обходится без острой социальной проблематики: нечем бедному дровосеку кормить семерых сыновей, о чем ему каждую ночь напоминает жена (aka мать сыновей).</p>
<p>В итоге детей решают оставить в чаще леса. Младший, самый молчаливый, низкорослый (и вообще как бы не любимец в семье подслушивает разговор) и предусмотрительно запасается галькой – по разбросанным камушкам мальчик-с-пальчик приводит старших братьев обратно домой.</p>
<p>В следующий раз мама запирает сыновей и набрать камушков уже не получается – тогда мальчик всю дорогу потихоньку крошит кусочек хлеба, который родители дали на обед. Но крошки склевывают лесные птицы и второй раз выйти к дому уже не удается. Мальчики долго бродят по лесу и натыкаются на хижину – кого бы вы думали? – людоеда. Причем дверь открывает его супруга и сразу предупреждает, что   этот дом принадлежит страшному людоеду, который обожает маленьких мальчиков.</p>
<p>Но дети все равно решают остаться. Ночью людоед нечаянно перерезает горло семерым своим дочкам, на которых «пальчик» водрузил мальчишечьи шапочки. Напоследок мальчик-с-пальчик крадет чудесные семимильные сапоги и обманом заставляет жену людоеда (между прочим, потерявшую всех детей в одну ночь и изначально проявившую сочувствие к сыновьям дровосека) отдать все богатства.</p>
<p>С деньгами дети возвращаются к дровосеку, родители наконец признают, что и младший сын может быть полезен в хозяйстве, все счастливы. И только народ безмолвствует.</p>
<p>***<br />А в качестве бонуса можем посоветовать следующие страшилки на ночь: «Синяя борода» — классика нашего юбиляра Перро о серийном маньяке, складировавшем тела жен в потайной комнатке; «Гензель и Гретель» — трогательная история братьев Гримм о людоедке, построившей пряничный домик своей мечты, и детях, сожравших ставни и полкрыши; «Румпельштильцхен» — история жизни одного карлика, который вроде был злобный, однако помог бедной девушке выйти замуж за короля, да еще и принял мученическую смерть за свои благие дела; «Одноглазка, Двуглазка и Трехглазка» — сказка братьев Гримм о причудливых генетических мутациях в рамках одной семьи; «Девушка-безручка» — леденящая душу история о попытке близкородственной связи и отце, отрубившем дочке руки и язык (по одной из версий они приплывают к ней по реке и прирастают обратно); ну и самая безобидная, так сказать, для предрассветного часа сказка «Сладкая каша» про горшочек, которые наварил столько пшенной каши, что людям пришлось прогрызать себе дорогу для перемещений по городу.</p>
<p>Источник: <a href=http://weekend.ria.ru/

Фото: © Fotolia/ Claudia Paulussen